﴾ And what could convey to you what the steep ascent is? ﴿
The verse comes as a question that expects no answer from the one addressed: wa-mā adrāka, "and what could make you know?" That is: what thing could carry to you the inner reality of this and bring it within your grasp? The unspoken answer is that what is about to be named lies further than supposition alone could reach, so that the soul does not encompass it until it is disclosed. The question does not seek knowledge held by the listener; it settles in him the sense that what is coming is weighty, rising above his measure.
This form, in the Book, attaches to whatever is of great moment, prepared for by the pause of a question, as though the phrase opens a space before the meaning in which the heart readies itself before the explanation descends. The one addressed is held a moment on the threshold of the matter, and then it is opened to him what this matter is.
The named thing is al-ʿaqaba, "the steep ascent," from the root ʿ-q-b, which turns on what comes in the track, behind a thing: the ʿaqib is the heel, the rear of the foot where the tread ends; the ʿāqiba is what a matter comes to in its end; taʿqīb is a coming after a coming. The ʿaqaba belongs to this root: the rugged climb in the mountain that bars the traveller, so that he reaches nothing beyond it except by storming it. It is a hardship set at the end of the journey, by which the one who presses on is told apart from the one who halts.
The ʿaqaba is a place not crossed by looking at it, but by climbing it: a cost demanded by the deed, not by hope. So it comes after a question that magnifies it; the question raises its standing before what is in it is named, and the name itself, "the ascent," carries in its root the image of a hard rise not reached easily.
The verse magnifies the climb by a question before it names it. What is named is not a thing to be looked at but a slope to be stormed: the cost set at the end of the road, where the one who presses on is sorted from the one who stops.
﴾ Et qu'est-ce qui te ferait saisir ce qu'est la côte escarpée ? ﴿
Le verset vient comme une question qui n'attend nulle réponse de l'interpellé : wa-mā adrāka, « et qu'est-ce qui te ferait savoir ? » C'est-à-dire : quelle chose pourrait te porter la réalité intime de ceci et la rapprocher de ta prise ? La réponse tacite est que ce qui va être nommé se tient plus loin que la conjecture seule ne saurait atteindre, en sorte que l'âme ne l'embrasse pas avant qu'il ne lui soit dévoilé. La question ne cherche pas un savoir détenu par l'auditeur ; elle installe en lui le sentiment que ce qui vient est lourd, s'élevant au-dessus de sa mesure.
Cette forme, dans le Livre, s'attache à ce qui est d'une grande portée, préparé par la halte d'une question, comme si la phrase ouvrait devant le sens un espace où le cœur se dispose avant que l'explication ne descende. L'interpellé est tenu un instant sur le seuil de la chose, puis il lui est ouvert ce qu'est cette chose.
Ce qui est nommé est al-ʿaqaba, « la côte escarpée », de la racine ʿ-q-b, qui tourne autour de ce qui vient dans la trace, derrière une chose : le ʿaqib est le talon, l'arrière du pied où s'achève le pas ; la ʿāqiba est ce à quoi une affaire aboutit en sa fin ; le taʿqīb est une venue après une venue. La ʿaqaba relève de cette racine : la montée rude dans la montagne qui barre le voyageur, en sorte qu'il n'atteint rien au-delà sinon en la prenant d'assaut. C'est une peine posée au terme du chemin, par laquelle se distingue celui qui avance de celui qui s'arrête.
La ʿaqaba est un lieu que l'on ne franchit pas en le regardant, mais en le gravissant : un coût exigé par l'acte, non par l'espoir. Aussi vient-elle après une question qui la grandit ; la question hausse sa valeur avant que ne soit nommé ce qu'elle contient, et le nom lui-même, « la côte », porte en sa racine l'image d'une montée ardue qui ne s'atteint pas aisément.
Le verset grandit la montée par une question avant de la nommer. Ce qui est nommé n'est pas une chose à regarder mais une pente à gravir d'assaut : le coût posé au terme de la route, où celui qui avance se distingue de celui qui s'arrête.